Pizon ze stopni pałacu do zwołanych
żołnierzy w ten sposób przemówił: „Towarzysze! Pięć dni
upłynęło od chwili, jak nie znając przyszłości i nie wiedząc,
czy tego tytułu należy sobie życzyć czy się go obawiać,
zostałem powołany na Cezara; na jaki los naszego domu lub państwa
— w waszym to leży ręku; nie żebym ze względu na siebie lękał
się zbyt ponurej katastrofy, ponieważ nieszczęść doświadczyłem
i właśnie teraz uczę się, że nawet szczęście nie zawiera w
sobie mniej niebezpieczeństw; lecz boleję nad losem ojca, senatu i
samego państwa, jeżeli dziś musimy zginąć albo — co w oczach
uczciwych ludzi jest rów nie żałosne — zabić. W ostatnim
powstaniu mieliśmy tę pociechę, że miasto obeszło się bez krwi
rozlewu, a zmiana rządów odbyła się bez niezgody; moja adopcja
zdawała się być środkiem zaradczym, aby także po Galbie dla
wojny miejsca nie było.
„Nie będę szukał żadnej chluby w
moim szlachectwie lub w mojej moralności, gdyż porównując się z
Othonem nie potrzeba swych zalet wyliczać. Występki, którymi on
jedynie się chełpi, obaliły cesarstwo, nawet kiedy odgrywał rolę
przyjaciela cesarza. Miałbyż on postawą, chodem lub może tym
niewieścim strojem zasługiwać na panowanie? Mylą się ci, których
rozrzutność pozorem hojności oszukuje: taki będzie umiał
trwonić, nie będzie umiał dawać. Teraz myśli w duchu o
poróbstwach, pohulankach i towarzystwie kobiet; to uważa za władzy
cesarskiej przywileje, z których żądza i używanie byłyby jego
udziałem, a wstyd i hańba udziałem wszystkich; nikt bowiem nigdy
nie wykonywał cnotliwie władzy, którą nikczemnie osiągnął.
Galbę mianowała zgodna wola rodzaju ludzkiego, mnie Galba za waszą
zgodą cesarzem mianował. Jeżeli państwo, senat i lud są czczymi
tytułami, to waszą jest rzeczą, towarzysze, zapobiec, aby cesarza
nie wybierali naj- gorsi. O buncie legionów przeciw własnym wodzom
od czasu do czasu słyszano — wasza wierność i reputacja aż do
tego dnia pozostały nienaruszone. I Neron także was opuścił, nie
wy Nerona. Jak to? Więc mniej niż trzydziestu zbiegów i
dezerterów, którym by nikt nie był pozwolił wybrać sobie set
nika lub trybuna, ma tron przyznawać? A wy ten przykład to
lerujecie i jako bezczynni stajecie się wspólnikami zbrodni?
Przejdzie ta swawola do prowincyj i na nas skrupią się skutki
zbrodni, na was skutki wojen. A przecież za zamordowanie cesarza nie
daje się wam więcej, niż by dano niewinnym, i tak samo od nas
otrzymacie podarki pieniężne za waszą wierność, jak od innych za
waszą zbrodnię."
Tacyt - Dzieje
tłumaczenie: Seweryn Hammer
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.