Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Ungaretti. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Ungaretti. Pokaż wszystkie posty

niedziela, 16 listopada 2014

Pieśń beduińska

Kobieta wstaje i śpiewa
Wiatr ją swym czarem owiewa
I na ziemię ją składa
A ona w sen zapada.

Ta ziemia naga skała
Ta kobieta kochała
Ten wiatr dmie nieprzerwanie
Ten sen to umieranie.

Giuseppe Ungaretti
przełożył Władysław Lark

Niczym więcej niż znikającą nicością myślenia

Gdybyś ty mój bracie

Gdybyś wrócił do mnie żywy,
Z wyciągniętą ręką,
Mógłbym znowu,
Jakby nigdy nic, uścisnąć
Ci dłoń, bracie.
Ale nic twojego, nic twojego nie otacza
Mnie z wyjątkiem snów - migoczą
Wygasłe płomienie przeszłości.
Pamięć rozwija się tylko w obrazach
I w sobie tylko sobą jestem,
I niczym więcej
Niż znikającą nicością myślenia.

Giuseppe Ungaretti
przeł. Artur Grabowski

Przekleństwo

Zamknięty pośród rzeczy
śmiertelnych

(Zniknie również niebo
gwiaździste)

Dlaczego pożądam Boga?

Giuseppe Ungaretti
przekład Jarosław Mikołajewski

Znikomość

Nagle
w górze
nad kamieniami
światłość
zachwycająca
bezmiaru
I człowiek
schylony
nad zaskoczoną
słońcem
wodą
widzi że jest
cieniem
Rozchwianym i
nadłamanym

Giuseppe Ungaretti
przeł. Artur Grabowski