niedziela, 9 lutego 2014

W jak wielkiej nieznajomości prawdy zostaje i z jaką pogardą cisnął na ziemię rzeczy wzniosłe i boskie ten, u kogo o najwyższym stopniu dobra i zła rozstrzyga zmysł dotyku.


Zachodzi pytanie, czy dobro pojmujemy przy pomocy zmysłów, czy też przy pomocy rozumu. Do tego dodano jeszcze, że nieme stworzenia i niemowlęta dobra nic znają. Wszyscy, którzy najwyżej kładą rozkosz, mają dobro za odczuwalne zmysłami; my przeciwnie: uważamy je za dające się pojąć rozumem, gdyż przypisujemy je umysłowi. Jeśliby o istocie dobra rozstrzygać miały zmysły, nie odrzucalibyśmy żadnej przyjemności, każda bowiem jest dla nas powabna, każda nas cieszy; i odwrotnie, nie bralibyśmy na siebie dobrowolnie żadnej boleści, każda bowiem sprawia przykrość zmysłom. Poza tym ci, którzy znajdują w rozkoszy nazbyt wielkie upodobanie i którzy największy lęk czują przed bólem, nie zasługiwaliby na żadną naganę.

A przecież ludzi oddanych obżarstwu i rozpuście ganimy oraz pogardzamy wszystkimi, którzy z obawy przed boleścią nie ważą się na nic mężnego. Lecz na czym polega ich przewinienie, jeżeli dają posłuch zmysłom, to jest posłuch rozsądzicielom dobra i zła? Bo im to właśnie przyznaliście moc orzekania, czego należy pragnąć, a czego unikać. Snać jednak rzecz niniejsza podporządkowana została rozumowi: jak rozstrzyga on o szczęśliwym życiu, jak rozstrzyga o cnocie i godziwości, tak też stanowi o istocie dobra i zła. U tamtych bowiem prawo wyrokowania o części szlachetniejszej przyznaje się części najlichszej, tak iż o dobru wydaje wyrok zmysł, rzecz tępa, głupia i u człowieka słabsza niż u innych istot ożywionych. Co by było, gdyby ktoś chciał rozróżniać jakieś drobiazgi nie przy pomocy wzroku, lecz dotyku? A wszak do rozeznania dobra i zła potrzeba jeszcze bystrzejszego i baczniejszego spojrzenia niż spojrzenie oczu. Sam widzisz, w jak wielkiej nieznajomości prawdy zostaje i z jaką pogardą cisnął na ziemię rzeczy wzniosłe i boskie ten, u kogo o najwyższym stopniu dobra i zła rozstrzyga zmysł dotyku.

Seneka, Listy moralne do Lucyliusza
Tłumaczenie: Wiktor Kornatowski

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.