Na
ogół nie docenia się należycie znaczenia pośredniczącej roli,
jaką w średniowiecznym życiu duchowym oraz w duchowości tego
okresu odgrywali kartuzi - a tymczasem prowadzone przez nich szkoły,
za sprawą panującej w nich atmosfery spokoju i wyciszenia, tworzyły
otoczenie sprzyjające rozwojowi i organizacji ówczesnych nurtów
mistycznych. Pełniły one często funkcję ośrodków, w których
gromadzono, kopiowano, tłumaczono i wprowadzano do dalszego obiegu
teksty o tematyce mistycznej i ascetycznej - przy czym praca ta
często nie ograniczała się do prostej kompilacji, lecz miała
charakter twórczy. Jej prawdziwa waga wychodzi na jaw, gdy zaczyna
się badać wpływ, jaki na mistycyzm hiszpański wywarły łacińskie
przekłady mistycznych pism Taulera, Ruusbroeca i Suzo pióra
Wawrzyńca Suriusza (zm. 1538) lub gdy przyjrzeć się bliżej
łacińskiemu wydaniu Żywota Jezusa Chrystusa Ludolfa z
Saksonii (zm. 1378) pod względem jego późniejszego oddziaływania
(niewykluczone, że również na Ignacego Loyolę).
Najwybitniejszym
teologiem mistycznym XV wieku był bez
wątpienia Dionizy Kartuz (z Ryckel, zm. 1471), który pozostawił po
sobie ogromną spuściznę. Jego dzieła, obok autorytatywnych
komentarzy biblijnych, obejmują komentarze do pism Pseudo-Dionizego
Areopagity oraz szereg traktatów wnikliwie rozpatrujących zawiłe
zagadnienia mistycznej kontemplacji; rozróżnia on na przykład
między kontemplacją nabytą a udzieloną za sprawą natchnienia. W
doświadczeniu mistycznym moc poznania - mówiąc językiem tomizmu -
przeważa nad miłością, choć zarazem na najwyższych poziomach
miłość wspomaga intuicyjne działania, jakie dyktuje poznanie.
Równocześnie zależność od Pseudo-Dionizego nie pozwala Kartuzowi
przyznać wiedzy bądź poznaniu zbyt szerokiego zakresu
niezależności. Skrywający Bóstwo mrok, wieczna i ostateczna
niepoznawalność Boga, sprawiają, że można o Nim mówić jedynie
via negationis. Jest to mistycyzm negatywny, stojący w
wyraźnej opozycji do oblubieńczego. Podsumowując, Dionizy Kartuz
zalicza się do najznamienitszych teologów mistycznych, wykazując
dogłębne zrozumienie wszystkich form i przejawów mistycznych
doświadczeń.
Za:
Duchowość chrześcijańska. Późne średniowiecze i reformacja;
redakcja: Jill Raitt, współpraca: Bernard McGinn i John Meyendorff,
tytuł oryginału: Christian Spirituality, Vol. 2: High Middle Ages
and Reformation (Word Spirituality, Vol 17), przekład: Piotr
Blumczyński, Seria MYSTERION, Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, Kraków 2011
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.